Основы этимологии. Какую полезную информацию несут названия растений

Садоводу неплохо знать основы этимологии — науки о происхождении слов. Ведь земледелие — одно из самых древних занятий человека, и поэтому названия растений часто содержат полезную или просто интересную информацию.

Рассказывает биолог, агроном Михаил Воробьёв:

Трава из Рима

Сегодня ромашка воспринимается как типично российское растение. В средневековых травниках её называли «романов цвет», «романская (римская) трава». Постепенно название трансформировалось в «романовку», а затем в «ромашку». Но изначально так называли только ромашку римскую (Anthemis romana, по современной классификации — Chamaemelum nobile). Её экспортировали в Россию как лекарственное растение: зимой посадки римской ромашки вымерзали и возделывание её в аптекарских огородах было невозможно. Однако со временем в быту «ромашками» стали называть практически всех представителей семейства Астровых, имеющих сходные соцветия, — ромашку аптечную, нивяник, дороникум, гелениум, пиретрум, рудбекию и т. п.

Лютики-цветочки

Взять, например, лютик. Казалось бы, самая обычная луговая травка. Однако за уменьшительно-ласкательным суффиксом прячется коварное растение, а его название происходит от слова «лютый». В некоторых областях лютик раньше называли более конкретно — «лютый цвет». Дело в том, что во всех частях растения содержится токсичное вещество — анемонол. Если лютик попадает в корм домашних травоядных животных, то возможны поражение желудочно-кишечного тракта и даже гибель.

Фото: Shutterstock.com

Нужно помнить, что в той или иной степени ядовиты все виды лютиков, особенно Л. едкий, Л. жгучий, Л. ядовитый. В декоративных целях выращивают Л. азиатский, он так же небезопасен, как, впрочем, и многие другие представители семейства Лютиковых, такие как аконит, дельфиниум, калужница, аквилегия, анемона. Впрочем, если эти растения не употреблять в пищу, то они не представляют никакой опасности, но после работы с ними всё же желательно вымыть руки.

Фото: Shutterstock.com

В честь экспортёра

Гречиха и грецкий орех также недвусмысленно намекают на своё иноземное (греческое) происхождение. Однако родина этих растений — Юго-Восточная Азия, а Греция в Средние века была лишь страной-экспортёром. Поэтому шутливо‑просторечное «греческие орехи», по сути, вовсе не ошибка, а возвращение к изначальному смыслу. Такие метаморфозы с названиями иногда случаются и с другими растениями, например, мы упорно называем сладкий перец «болгарским», хотя на самом деле его родина — Центральная Америка.

Фото: Shutterstock.com

Испугает и чёрта

Чертополох не маскируется под безобидную травку — его многочисленные шипы источают угрозу, и даже лёгкое прикосновение оказывается весьма болезненным. Можно предположить, что название этого растения как-то связано с нечистой силой. Для лучшего понимания полезно вспомнить однокоренные слова: переполох (тревожная суета), заполошный (пугающийся), всполох (внезапная вспышка огня или света). Все они происходят от древнерусского «полох» — страх, испуг. Иными словами, чертополох означает «пугающий чёрта». И это неудивительно — такими шипами испугать можно кого угодно. Кстати, чертополох более пяти веков считается официальным символом Шотландии, а его название чем-то напоминает наше — Guardian («страж», «защитник»).

Фото: Shutterstock.com

Ароматная ягода

Большинство плодовых и овощных культур, которые мы сегодня выращиваем в саду, в своё время были привезены из других стран. Исключение составляет разве что смородина. В частности, смородина чёрная. В диком виде она растёт в центральной части России, в Сибири, на Дальнем Востоке.

Наши предки обратили внимание на приятный вкус ягод и сильный аромат, который издают все части растения. Поэтому и назвали «смородина», в переводе на современный язык — «пахучая». Название растения происходит от древнеславянского «смород» — «запах». Отсюда, кстати, «смрад» и «смердеть» — сильно пахнуть или скорее вонять. Помните реплику героя известной кинокомедии: «Ты чьих будешь, пёс смердящий?»

Фото: Shutterstock.com

Сверху красная

В ботанических и садоводческих справочниках конца XIX в. редис называли не иначе как «радиска». Но ничего необычного в этом нет. Более того, старинное название с точки зрения филологии более правильное, ведь происходит оно от латинского radix — «корень». Кстати, аналогичное происхождение имеет название заболевания, при котором воспаляются корешки спинного мозга, — радикулит.

Фото: Shutterstock.com

Крупа как жемчуг

Историки утверждают, что одним из любимых блюд Петра I была перловая каша. Готовят её из перловой крупы, которую, в свою очередь, получают из ячменя. Название крупы «перловка» происходит от старинного названия жемчужин — «перлы». Художники в связи с этим наверняка вспомнят о перловом цвете — белом с голубоватым отливом, а ювелиры — о переливчатом перламутровом блеске (от немецкого Perlmutter — «мать жемчуга»). У садоводов свои ассоциации: ну кто же не знает агроперлит, который используют вместо речного песка для составления почвенных смесей. Делают его из беловатого вулканического стекла — перлита. Историки обязательно отметят Перл-Харбор, или иначе — «Жемчужную гавань», — залив, в котором японская авиация атаковала американский военно-морской флот во время Второй мировой войны.

Наши наблюдательные предки подметили, что варёные зёрна ячменя по внешнему виду напоминают драгоценный жемчуг. Но только не морской, а речной, который раньше на Руси добывали в больших количествах во многих реках и даже в ручьях. Речной жемчуг имеет удлинённую форму и более скромные размеры, чем морской. Специалисты по рекламе для привлечения внимания иногда переименовывают перловую крупу в «жемчужную». Звучит современно, но при этом они не вводят покупателей в заблуждение, потому что «перловый» и «жемчужный» — это синонимы.

Фото: Shutterstock.com

Гладиатор в цветнике

Дикорастущие виды гладиолусов, которые встречаются в центральной части России, издавна называли «шпажниками». Южные разновидности, произраставшие в Древней Греции, упоминаются как «ксифион» (меч). Но современное название этих цветов произошло от латинского «гладиус» — «меч». Иными словами, в самых разных странах длинные и заострённые листья гладиолусов сравнивали с каким-либо холодным оружием. Впрочем, в Древнем Риме аналогично называли и обладателей этого оружия, поэтому слова «гладиолус» и «гладиатор» — однокоренные.

Фото: Shutterstock.com

Источник

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля